| |
Когда же вы покупаете уже готовый ланч в супермаркете, он обычно помещён в бэнто:бако из пластика с прозрачной крышкой, чтобы было видно его содержимое.
Японские домохозяйки, как правило, готовят по несколько бэнто: каждый день. Для этого им нужно подняться ни свет ни заря, ведь необходимо успеть приготовить ланч для всех членов семьи до их ухода из дома, мужа — на работу, детей — в школу. К тому же, у каждого человека есть свои любимые лакомства, что тоже нужно учесть. Несмотря на относительно небольшой объём отдельно взятого бэнто:, обычно он чрезвычайно разнообразен и иной раз содержит до пятнадцати различных видов блюд, поэтому приготовить его отнюдь не дёшево. Заботливая хозяйка должна составить ланч из полезных ингредиентов, чтобы получилось оптимальное сочетание белков, углеводов и жиров. Уделяется внимание и цветовой гамме содержимого бэнто:. Внимательные жёны и матери наполняют коробочку ингредиентами различных цветов, что радует глаз и возбуждает аппетит: например, зеленью, оранжевой морковью, белым рисом и т.д. Ни один бэнто: не обходится без солидной порции риса, ведь для японца рис — то же, что для русского — хлеб. Далее в ход идут варёные и свежие овощи, мясо, рыба, яйца, маринады и фрукты. В коробочке бэнто: часто несколько уровней или перегородки внутри, что позволяет разместить содержимое рядом, не смешав одно с другим, и, таким образом, сохранить вкус и аромат каждого блюда в отдельности. Всё готовится в соответствии с законами японской кухни, поэтому на приготовление бэнто:, несмотря на его небольшие размеры, уходит не меньше времени, чем на готовку целого обеда. Удивительно, но у каждого блюда из бэнто:, пусть оно и занимает около двух квадратных сантиметров в коробочке, есть своё название. Для ланчбокса часто готовятся различные виды тэмпура, нимоно, тамагояки, о-нигири и т.д. Во время школьных экскурсий и выездов детей за город с классом каждой домохозяйке приходится соорудить ещё и нечто оригинальное, чтобы ребёнок остался доволен, и ему хватило бы еды на целый день активного времяпрепровождения. Японцы берут с собой бэнто: даже в театр и едят его в зале или фойе во время антракта, обмениваясь впечатлениями о просмотренном. Если билеты особенно дорогие, вкусный ланч нередко включается в стоимость и предоставляется самим театром, и некоторые «бэнтоманы» только ради этого и идут на спектакль. Тогда уже обсуждают не увиденное, а попробованное, и если бэнто: вкусен и свеж, театр приобретает хорошую репутацию. Обычай есть бэнто: в перерывах между актами пьес восходит к древней традиции проведения представлений театров Но, Бунраку и Кабуки, когда действо длилось от рассвета до заката, и зритель при отсутствии еды мог не на шутку проголодаться. Обычно на просмотр пьесы с собой брались рисовые шарики о-нигири, обсыпанные кунжутными семечками, и овощи, и такой бэнто: получил название маку-но ути бэнто:, что в переводе на русский означает «ланч во время антракта». Если учесть, что в древние времена спектакли проходили на открытом воздухе, следует предположить, что вкушение макуно ути бэнто: напоминало пикник.
Страницы: [1] [2] [3]
|
|
|
|